г. Москва, ул. Марксистская, д. 3, стр. 1, офис 421

Признание договора дарения недействительным

Добрый день!
Ситуация такая.
Мать подарила сыну квартиру в 2007. Договор дарения заверен нотариально, оформлен в УФМС, вроде так называется.
Теперь мать подала иск в суд о признании сделки недействительной на основании того что её ввели в заблуждение имеющее существенное значение.
Привожу цитаты из иска:
Истица такая-то, 1935 года рождения, является лицом малограмотным, татарка по национальности, русскому языку никогда не обучалась, читать по-русски не умеет.
Согласно ст.10 ОЗ РФ о нотариате, нотариальное делопроизводство ведется на языке, предусмотренном законом РФ, республик в составе РФ, автономной области и автономных округов. Если обратившийся за совершением нотариальных действий не владеет языком, на котором ведется нотариальное делопроизводство, тексты оформляемых документов должны быть переведены ему нотариусом или переводчиком.
Нотариус при заключении сделки данное обстоятельство не учел. Как видно из договора, вслух истице он не зачитывался.
Кроме того, истица является инвалидом 2 группы по общему заболеванию, страдает сахарным диабетом, плохо видит.
Должным образом суть подписываемого договора истице не разъяснялась.
Так из п.9 договора следует, что при его подписании истице разъяснялись нормы права к сути сделки отношения не имеющие, в частности ст.84 ЖК РФ, ст.136 ЖК РФ, 246, 247 ГК РФ 250-254 ГК РФ, 558 ГК РФ, ст.34,35 СК РФ.
Такое разъяснение, если оно и было, не могло способствовать осознанию неграмотной, находящейся в преклонном возрасте и является инвалидом 2 группы истицей, пониманию сути совершаемой сделки. Более того истица думала, подписывает завещание и квартира станет сына после её смерти.

От себя.
Истица является гражданкой РФ, более 50 лет имеет московскую прописку (на каком основании нотариус должен был ей переводить документы, должна ли она сама была просить переводчика?).
В договоре дарения действительно нет "зачитано вслух", а есть "Содержание статей закона сторонам разъяснено. При этом в иск заявлении указаны только те законы, которые выгодны им, а то, что в том же п.9 договора говорится и о статьях 572-580 ГК РФ (разъясняющие полностью суть договора дарения и его последствия) ни слова.
Действительно, истица обучалась в школе всего 2 года с 42 по 44, школа в нижегородской области. Ответчик имеет справку от директора школы о том, что она там обучалась, но т.к. архивов не сохранилось, то точных сведений о том, изучала ли русский нет. Свидетели (одноклассники не помнят). Но т.к. этот директор сосед истицы по даче ей он выдал такую же справку, но!! свидетели уже помнят, что русский не учили. Судья отправил запрос в районный суд для выяснения показаний (т.к. они расходятся)
Истицей к иску приложены пенсионное удостоверение, труд книжка, справка об инвалидности, доверенность на адвоката, договор дарения (все на русском!)
+ в процессе дела справка от директора школы.
Ответчик принес договор распределения наследства (в результате которого истица стала собственницей квартиры) на рус яз, оформленный у того же нотариуса, справку из школы (о ней выше), запрос в Министерство образования о уточнении сведений, изучался ли в 42-44 гг рус. яз в обязательном порядке в Нижегородской области раз архивов нет в школе. (ответ пока не пришел). (можно ли в качестве доказательств того, что бабуля изучала рус. в школе, даже если преподавание и было на татарском приложить тексты докуменов: Постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) от 13 марта 1938 г. N 324 "Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей" (протоколы заседаний СНК СССР за 1938 г. N 1 - 6, протокол N 4).
Постановление СНК СССР и ЦК ВКП(б) от 19 июля 1938 г. N 838 "О ходе проведения решения СНК Союза ССР и ЦК ВКП(б) по преподаванию русского языка в нерусских школах" (протоколы заседаний СНК СССР за 1938 г. N 7 - 15, протокол N 13).

Судья так же направила запросы в УФМС и паспортный стол, с целью выяснить, на каком языке оформляла документы истица, где и в течении какого времени она проживала (как я поняла).

Я прочитала обзор подобных дел за 2006 год. Многие иски удовлетворяются, хотя, на мой непрофессиональный взгляд, кажутся абсолютно бредовыми, вроде нашего - какая-нибудь бабуля, даже знающая русский, утверждает, что думала, что подписывает завещание и её иск удовлетворяют.
Я так понимаю, нам надо доказывать, что бабуля понимала, что подписывает. Разве договор в котором указано что разъяснялась суть сделки не доказательство? Какие основания у суда верить истице и не верить нотариусу? Потом договор оформлен в УФРС, бабуля соответственно должна была заполнять форму о переходе прав собственности (или работник за неё заполняет, а она подписывает). Тоже не понимала, что подписала? Она же уже сталкивалась в УФРС, когда вступала в права наследства, значит должна понимать, что при завещании собственник до её смерти не меняется?
Сумбурно конечно, но помогите советами! Какие ещё документы мы могли бы собрать? Или какие доводы привести?
Да, все документы предоставленные бабулей на русском (когда её спрашивают она все время отвечает, мол, здесь мне подруга перевела, там мне кто-то объяснил. Тут вот у нас устная договоренность была!), доверенность на адвоката на русском, ВСЕ вообще на русском!
П.С. В суд бабушка подала в том же месяце, когда узнала, что сын и невестка, которую она ненавидит, ждут ребенка! (и всегда говорила - она тебя обманет. Я квартиру тебе подарила, а она отберет. Вот, видимо, и решила отозвать дарение!).


ПЕРЕЧЕНЬ УСЛУГ ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ МОСКОВСКИМИ ЮРИСТАМИ

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

ЗАПИСЬ НА ЮРИДИЧЕСКУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПО ТЕЛЕФОНУ: 8 (495) 740-55-17

1 Ответ

Здравствуйте.
В удостоверяемых нотариусом документах теперь не делается отметка о том, что текст документа зачитан вслух, а просто указывается, что содержание таких-то статей сторонам разъяснено и понятно. Для того, чтобы доказать, что истец лукавит, когда говорит о своем незнании русского языка, нужно истребовать выписку из домовой книги по месту регистрации бабушки (по которой видно, с какого времени они проживает в г.Москве), документы о замене паспорта из паспортного стола (которые она заполняла собственноручно) и, по возможности, документы из ее личной переписки, если они были написаны на русском языке.

Напишите свой ответ.