г. Москва, ул. Марксистская, д. 3, стр. 1, офис 421

Перевод фамилии

Добрый день!
У меня просто комическая ситуация.
Мой муж иностранец, брак мы заключали в России в 2006 году. При подаче документов в ЗАГС, потребовался нотариально заверенный перевод его паспорта. Переводчик в силу своих причин решил, что фамилия должна отличаться на букву от того, как она переводится в Российской визе. В итоге, я сменила свою фамилию на новую, неправильную.
Недавно встал вопрос о приобретении жилья, для сделки по которому также нужно предоставлять перевод паспорта мужа и свидетельство о браке, а также его согласие. В новом переводе фамилия расходится со свидетельством. В итоге купить мы ничего не можем, потому как получается, что замуж я вышла непонятно за кого, мифического мужчину без нужной буквы.
Что можно сделать в этой ситуации? Подать в суд, если да, то на кого? Переводчика, нотариуса, который это заверил, ЗАГС, который отказался менять фамилию, когда мы указали на ошибку?
Заранее спасибо за ответ.
С уважением, Елена.


ПЕРЕЧЕНЬ УСЛУГ ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ МОСКОВСКИМИ ЮРИСТАМИ

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

ЗАПИСЬ НА ЮРИДИЧЕСКУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПО ТЕЛЕФОНУ: 8 (495) 740-55-17

1 Ответ

Здравствуйте.
В данном случае Вашему мужу нужно будет подать в суд по месту его жительства в г.Москве заявление в порядке особого производства по ст.264 ГПК РФ об установлении факта принадлежности правоустанавливающих документов (за исключением воинских документов, паспорта и выдаваемых органами записи актов гражданского состояния свидетельств) лицу, имя, отчество или фамилия которого, указанные в документе, не совпадают с именем, отчеством или фамилией этого лица, указанными в паспорте.
Заявителем будет являться Ваш муж, ответчиков или заинтересованных лиц по такому заявлению не будет. Нужно будет, чтобы суд установил факт принадлежности паспорта Вашего мужа (с его реквизитами – номером, серией и т.д.) и принадлежности этому же заявителю Свидетельства о браке.

Напишите свой ответ.

Добрый день!
У меня просто комическая ситуация.
Мой муж иностранец, брак мы заключали в России в 2006 году. При подаче документов в ЗАГС, потребовался нотариально заверенный перевод его паспорта. Переводчик в силу своих причин решил, что фамилия должна отличаться на букву от того, как она переводится в Российской визе. В итоге, я сменила свою фамилию на новую, неправильную.
Недавно встал вопрос о приобретении жилья, для сделки по которому также нужно предоставлять перевод паспорта мужа и свидетельство о браке, а также его согласие. В новом переводе фамилия расходится со свидетельством. В итоге купить мы ничего не можем, потому как получается, что замуж я вышла непонятно за кого, мифического мужчину без нужной буквы.
Что можно сделать в этой ситуации? Подать в суд, если да, то на кого? Переводчика, нотариуса, который это заверил, ЗАГС, который отказался менять фамилию, когда мы указали на ошибку?
Заранее спасибо за ответ.
С уважением, Елена.


ПЕРЕЧЕНЬ УСЛУГ ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ МОСКОВСКИМИ ЮРИСТАМИ

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

ЗАПИСЬ НА ЮРИДИЧЕСКУЮ КОНСУЛЬТАЦИЮ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПО ТЕЛЕФОНУ: 8 (495) 740-55-17

1 Ответ

Здравствуйте.
В данном случае Вашему мужу нужно будет подать в суд по месту его жительства в г.Москве заявление в порядке особого производства по ст.264 ГПК РФ об установлении факта принадлежности правоустанавливающих документов (за исключением воинских документов, паспорта и выдаваемых органами записи актов гражданского состояния свидетельств) лицу, имя, отчество или фамилия которого, указанные в документе, не совпадают с именем, отчеством или фамилией этого лица, указанными в паспорте.
Заявителем будет являться Ваш муж, ответчиков или заинтересованных лиц по такому заявлению не будет. Нужно будет, чтобы суд установил факт принадлежности паспорта Вашего мужа (с его реквизитами – номером, серией и т.д.) и принадлежности этому же заявителю Свидетельства о браке.

Напишите свой ответ.